Aucune traduction exact pour إجراء تحفظي
Médecine
Économie
Droit
Traduire français arabe إجراء تحفظي
français
arabe
Résultats connexes
-
défensif (adj.)تحفظي {défensive}plus ...
-
protecteur (adj.)تحفظي {protectrice}plus ...
-
préventif (adj.)تحفظي {préventive}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
application (n.) , {Non Inclus}plus ...
-
ouvriers (n.) , {professions}plus ...
-
pratique (n.)plus ...
-
réalisation (n.)plus ...
- plus ...
-
إجراء {طب}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
إجراء أو تصرف {اقتصاد}plus ...
-
formalité (n.)plus ...
- plus ...
-
référé (n.) , {Droit}إِجْرَاء مُسْتَعْجِل {قانون}plus ...
les exemples
-
En cas de nécessité, il recommande des mesures conservatoires.وعند الضرورة، توصي اللجنة باتخاذ إجراءات تحفظية.
-
Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.ويجوز له أن يأمر تلقائيا بأي إجراء تحفظي.
-
Plusieurs participants ont demandé l'inclusion de mesures conservatoires parmi les mesures visées au paragraphe 3.وطلب عدة مشاركين إدراج الإجراءات التحفظية ضمن الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3.
-
La procédure relative aux acceptations des réservesباء - الإجراءات المتعلقة بقبول التحفظات
-
La forme et la procédure des acceptations expresses des réservesشكل وإجراءات القبول الصريح للتحفظات.
-
Le 5 février 2003, la Cour a rendu à l'unanimité une ordonnance en indication de mesures conservatoires.وفي 5 شباط/فبراير 2003، أصدرت المحكمة بالإجماع أمرا يشير بالإجراءات التحفظية.
-
2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] Procédure de communication des réserves6 [2-1-6، 2-1-8] إجراءات الإبلاغ بالتحفظات
-
Aux termes de l'ordonnance du 12 septembre 1962, il souscrit à deux mandats avec les autorités françaises, donnant mandat à l'Agence d'accomplir toute mesure conservatoire nécessaire.وبموجب الأمر المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1962، عهد بولايتين إلى السلطات الفرنسية، يكلف بموجبهما الوكالة بالقيام بأي إجراء تحفظي ضروري.
-
Procédure et effets des réserves et déclarations”, de manière à prendre en compte à la fois les réserves et les déclarations figurant dans les articles 17, 18 et 19.اجراءات التحفظات والاعلانات وسريان مفعولها " لكي تؤخذ في الحسبان التحفظات وكذلك الاعلانات المشار إليها في المواد 17 و18 و19.
-
Il fallait renforcer les organes de surveillance de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme relevant de l'ONU de sorte à les rendre plus efficaces, à en rationaliser les procédures et à en préserver les compétences spécialisées particulières.أكد المشاركون على ضرورة تعزيز نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات التابعة للأمم المتحدة بطريقة تدعم فعاليتها وترشد إجراءاتها وتحفظ مجالات خبرتها الخاصة والمتخصصة.